Vielfach unverstanden:

Englisch Claims haben ihre Tücken

Untersuchungen und Umfragen zeigen immer wieder, dass viele englischsprachige Claims von deutschen Verbrauchern nicht verstanden werden. Und selbst wer den Claim theoretisch, also mit ein klein wenig Nachdenken verstehen könnte, wird oft nicht erreicht. Denn in einer fremden Sprache werden die Worte und ihre Bedeutungen gerade in ungewohnter Kombination häufig nicht auf Anhieb verstanden. Und welcher Verbraucher nimmt sich schon die Zeit, einen Werbetext – und sei es nur ein kurzer Claim – zu übersetzen?

Sprachgefühl

Mit dem rechten Maß an Gefühl für die eigene Sprache ist es gar nicht so schwer, deutschsprachige Alternativen zu ersinnen, die eingängig sind und im Gedächtnis bleiben. Das Texthaus unterstützt Sie gern dabei.

Worte nach Maß

Deswegen nimmt man sich am besten Zeit fürs Claiming und lässt den Claim professionell entwickeln. Das Texthaus kümmert sich darum: Worte nach Maß!

Wie das funktioniert, lesen Sie hier: Claiming